俄语翻译中的单词记忆法
北京福瑞传翻译有限公司 提交于:2008-7-18 俄语翻译中的单词记忆法
其实,我也没有什么好的办法。办法只有一个,就是及时地复习,要经常不断地复习,但是,要注意不要专门拿出大段大段的时间来复习(比如一次2-3个小时来背一课的单词),这样的效果不好,要拿出“零碎的”时间来被单词。比如,早上起床之后到上课之前的时间,中午吃饭后的一段时间,晚上睡觉前的一段时间,不要长,不超过半个小时即可。可以用“循环记忆法”等方法来记。
还有,单词要在对话和课文中来记忆,你也可以背诵一些对话和课文,不要害怕。还要扩大阅读量,在阅读的过程中来记忆。
还有要经常把刚刚背过的单词运用起来,比如可以和同学甚至俄罗斯人聊天,这样,你刚学过的单词才不会忘记。
[ 复制本文地址]
本网信息均由网友提供,并不代表本站观点.
职业经理人管理模式,员工更具责任心!
根据您的时间完成任务,效率更高!
流程化翻译服务,翻译质量有保障!
---福瑞传翻译公司精选的翻译人才不但有专业的翻译技能而且拥有相当的文采,配合公司网络技术人员,通过互联网,给世界各地的客户提供翻译服务。福瑞传的俄语翻译皆能胜任笔译和口译的工作,通常都具有俄语专业八级,并长期从事相关翻译、审译的工作。为使语言更地道准确,福瑞传特聘用俄籍专家参与翻译团队的工作。
服务质量承诺
1、保证稿件的机密性。
2、根据客户要求,免费修改编辑我们的翻译文稿。
3、任何笔译和口译工作均由具有相应资质的专业人员完成。
4、高效完整地管理每个项目。
5、保证在约定期限内完成翻译项目。
6、保证为同一客户提供的产品均有统一的风格和标准。[
]
]
产品站点


